Subtitles so perfect you hardly notice them.
Experience the original as it was meant to be seen. When you've got subtitles suave as Bond, lyrical as Llewyn and on the mark as Django's quick-fire gun, your audience can focus on what really counts: the on-screen action. By bringing context and subtext into focus, our subtitles are the foundation for an effortless viewing experience.
With years of experience working alongside some of Germany's most prestigious names in film and television, we understand the visual, stylistic and technical parameters for a full range of media. Our team specializes in high-quality German, English and French subtitles, and offers subtitles in many other languages as well.
- Our range of services covers everything your project needs, from start to finish.
- Generation of in and out cues
- Script translation, adaptation and creation of subtitles
- Comprehensive proofreading and one round of edits
- Subtitle files in .STL, .RTF, .XML (other formats available)
- Quick and easy data transfer
- In-house digital mastering available upon request
CONTACT US
The Hateful 8
OV English, German and French subtitles
Universum, 2015
Spectre
OV English, German subtitles
Sony Pictures Releasing GmbH, 2015
Star Wars: The Force Awakens
OV English, German subtitles
Walt Disney Studios Motion Pictures Germany GmbH, 2015
I Saw the Light
OV English, German subtitles
Django Unchained
OV English, German Subtitles
Sony Pictures Releasing GmbH, 2013
Skyfall
OV English, German subtitles
Sony Pictures Releasing GmbH, 2012
Philomena
OV English, German subtitles
Universum, 2014
Inside Llewyn Davis
OV English, German subtitles (music and dialogue)
Studio Canal, 2013
The Girl with the Dragon Tattoo
OV English, German subtitles
Sony Pictures Releasing GmbH, 2012